June 24, 2008

主播口誤

作為時常暴露在被批評風險下的口筆譯者,有時會提醒自己要將心比心,因為不希望他人用見獵心喜的態度抓住我講錯、寫錯的的詞句狂削海扁,自己見到人犯錯也要留點口德,不要造業。但是...對,「但是」...今天只不過吃自助餐時順便看了一下下的新聞,不小心就聽見了一個口誤。

好像是中天新聞的張雅琴。

新聞一開始,她說:「今天是 6 月 23 號星期三」。先愣了一下,啥?已經星期三了?怎麼記憶中沒有這一天?難道我過著渾渾噩噩不知今夕是何夕的生活?再想,不對啊,今天明明是 6 月 24 號啊,而且是星期二!怎麼會日期、星期都配錯...

然後不知道哪一則新聞,大標寫著「家人禁得助考驗」。

這麼大的錯字整個新聞室都沒人看見嗎?好刺眼好刺眼。

2 comments:

MacMing said...

光是自己念「禁得助考驗」都覺得渾身不對勁了,哈哈

日期和星期都講錯很難得耶,恭喜你聽到(亂入來的)

gitiswoods said...

to Macming:

哈,真的很不容易啊。聽到我真的呆了...