December 4, 2008

語文學習

外國朋友問道,為什麼看似如此普遍的島上英語教育、看似這麼多願意投資金錢時間下去學習英文的島民,最終卻落得個成效不彰的後果?這個問題討論過好多遍,但我不確定答案,也不想再思考為何。太多可能,太多可能的結合。

唯一確定的,是島上英語教育絕對有改善的空間。

人們花費的學習時間並不短,從以前的國中英語教育,到現在的小學英語教育,更不用提有多少家長早早將孩子們送入雙語幼稚園、安親班。因為這樣,事實更顯得殘酷。十幾年的光陰過去,出了校門能真正應用的有多少?人們說著,英文重要啊、要增強英文啊,然後走進了各種語言機構,做著期待填鴨就能達成學習目的的春秋大夢。

這樣說法,是不是聽來相當嚴厲?

讀著、聽著班上學生的寫作、說話,你無法不驚訝,堂堂大學生、碩士生、博士生、上班族…對一個學了十年的語言竟如此無法運用、掌握。文法、拼字、用詞錯誤百出,改到誇張處,總得擱下作業冷靜一下。有的東西,連一個程度好一點的國中生都比不上,而我懷疑我能給他們什麼。

學語言,不是每星期上上課、交交作業就好。聽說讀寫能力需要極長的時間持續培養,如果平常根本不費心思努力,多在生活中接觸,進步有如緣木求魚。總是這般提醒他們,上課不夠、上課不夠,要懂得找到與自己相關的英文素材,透過它模仿英文的使用方式。

有的人聽說我的系所、我出過國,脫口而出:難怪你語言會好。順勢接著話頭也好,天真相信這回事也好,正反都是個錯字,錯錯錯。好像在課堂外花的數百、數千個用功小時都不被當一回事,好像只要上個課、去個美國,英文就會超棒。如此簡化的邏輯,卻仍存於不少人身上。身上成果被視為理所當然的感受還真差。

常常也私下想著,對待他們是否過於嚴苛?自己有機會持續接觸英文,相信腦袋裡的某個區塊也適合學習此語言,但每個人條件不同,我是否能以相同標準去要求?好像一直找不到適合的立場。我不要漠不關心,也不要過度關心啊。

近來還聽到期望能在十天上完課後英文就能強化的家長數度想要確認:這樣應該可以進步吧?應該可以進步吧?跟你說你十天內可從一貧如洗轉而日進斗金…你相信嗎?這不只是春秋大夢,夢都作到戰國去了啦!

本月壓力很大。

I pray for peace.

7 comments:

abeillee said...

自己總覺得這個可喜的現象。
我覺得語文連結文化;如果一直學不好,表示不願改變原來的思考方式,也能保有更多自己文化。
我喜歡台灣人「被逼著」學英文的態度
(很怪喔?!:-P)

Laurie said...

abeillee的說法令人莞爾
不過現在的局面看起來是雙輸啊

我覺得這個現象很像求生子秘方
或任何的秘方
只要求到就心安
生兒子的機率就提高啦

話說回來為什麼要跟國際接軌
如果我今天沒出過國
工作環境也都不需要
就為了那一生一次有個黃頭髮的人來問我問題
學什麼英文嘛

gitiswoods said...

to abeilee:

保有自己的文化是好事啊,不過極端點說來,根本不要學不是更簡單?對我而言,遺憾的是看到一些花了好多 $$ 要學的人學不好,這豈不是浪費寶貴資源?

另外,我倒認為學習認識他人文化可以幫助自己更看清自己文化耶,因為有了比較。

to laurie:

每次問學生學英文的動機是啥,大家常常說對工作有幫助、想要出國讀書、旅行等等,好像英文真的很重要。然後又過於相信只要上個補習班英文就會進步...(大部分)卻無法自動自發學習。被動的聽課效果很有限啊...這種心態或許可拜從小到大的填鴨教育所賜吧。

abeillee said...

P.S 這是多年從工作經驗所得。多國籍人士的現場,大多亞洲國家的專業人士都至少可說簡單英文,自行與大家(包括歐美人士)溝通;大部份只有台灣人需配個口譯員。

不過呢…常常是台灣人的專業思考創意驚艷歐美人士,反倒是像新加坡、香港甚至日本、韓國,常常只是附和歐美人士的想法(不是故意放水,只是有點文化同歩化的感覺)。

當然啦~這只是另一種角度的看法…

pps(不然,搞笑一點…口翻譯員混什麼飯吃嘛…喔 :-P)

gitiswoods said...

如果有好的口譯員協助,不會說他國語言也無所謂啦,嘿嘿。

Wei-Shin said...

還有個會英文的好處是利用google搜尋時,可用的關鍵字更多了;另外把它當作是認識西方文化的一個工具,一個譯作,英文版本就可能有許多選擇,中文譯本可能就要時間的累積,不過當中國人還真不錯,本來就會的中文,可以認識豐富中國文化。

gitiswoods said...

to wei-shin:

你說得沒錯。我喜歡英文也是因為透過它讀了些有趣東西,相信下半輩子也會繼續學習英文。